No exact translation found for شحنة حجمية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic شحنة حجمية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • By concentrating on some selected cases, we will achieve a better basic understanding.
    - حجم الشحنة التفجيرية بالكيلوغرامات
  • The number of liftings made was 330, with a volume of 460 million barrels.
    ونُفذت 330 شحنة بلغ حجمها 460 مليون برميل.
  • Four hundred and nine liftings were made, with a volume of 637 million barrels.
    ونُفذت 409 شحنات بلغ حجمها 637 مليون برميل.
  • And one of the stolen cars was loaded with Rivera's drugs. - How much?
    ماهو حجم الشحنة؟ - عشرين كيلو من الهيروين -
  • In support of this claim element, International Affairs provided CIF boat sheets documenting the volume of crude oil upon loading and the volume of crude oil upon discharge.
    ولدعم هذا العنصر من المطالبة، قدمت الشؤون الدولية سجلات السفينة للمبيعات على أساس سيف التي توثق حجم النفط الخام عند الشحن وحجم النفط الخام عند التفريغ.
  • Five hundred and fifty-eight liftings were made with a volume of 719.1 million barrels. The revenue generated amounted to US$ 17.9 billion.
    ونُفذت 558 شحنة بلغ حجمها 719.1 مليون برميل، وحققت إيرادات قدرها 17.9 بلايين دولار.
  • Run-of-the-river and mini-hydropower plants have fewer impacts, but are suitable for small-scale loads only.
    وللمحطات المرتبطة بمجرى النهر والمحطات الصغيرة للطاقة الكهرمائية آثار أقل، لكنها ليست مناسبة سوى للشحنات الصغيرة الحجم.
  • There's no reports of any diamond shipments this size, either missing or stolen.
    ليسَ هناكَ أي تقارير لأي شحناتِ ألماس بهذا الحجم أو مفقودة ، أو مسروقة
  • Under air operations, an amount of $3,534,500 is requested for the charter, hire and operating costs of one small passenger and one medium passenger/cargo aircraft for the period through 31 March 2003.
    وتحت العمليات الجوية، طلب مبلغ 500 534 3 دولار لاستئجار وتشغيل طائرة ركاب صغيرة وطائرة ركاب/شحن متوسطة الحجم في الفترة المنتهية في 31 آذار/مارس 2003.
  • Road transport continues to experience increasing demands as a direct result of the greater volume of humanitarian cargo arriving in the country.
    الطلب على النقل البري مستمر بصورة متزايدة كنتيجة مباشرة لزيادة حجم شحنات المواد الإنسانية التي تصل إلى البلد.